一千五百四十章 吟两首诗,看四艘宝船!(2/5)
惆怅。他望着溪流流过的大片田野,与田野后连绵展开的部族营地,用湖中王国口音的纳瓦语,悠悠的念起诗歌。他视线所及,那营地中成排的木屋、茅屋,明显有了千人以上的规模。而这样的部族规模,对于阿拉斯加沿岸的王国据点来说,委实有些惊人。
实际上,养马的神大鲸港有奇美尔坐镇,确实已经成为,整片阿拉斯加沿岸港口中,最大的一处王国据点了!
“嘶!嘶!”
说起马儿,稍远处,七匹大大小小的混血马,正在港口一带的草甸中觅食。十几名助一郎带出的养马学徒,正在小心侍候。
是的,营地中最初一公两母的三匹马,已经通过热配,三年连续繁衍了三次,顺利诞下了六匹新马。而眼下最强壮的那只两岁马驹,就与最初的那匹女真大马“阿蒂”一起,骑在两位高级祭司的身下。
至于为什么起名叫“阿蒂”?因为“阿蒂卡瓦洛”(atlcahualo)名为“一月”,象征着“水之止”,即为“最初的起始”。
“哪里是真实?唯有歌声飘零!opa ye nelli, zan oncan cuicatl!”
“花为何盛开?歌为何消散?tleipan xochitl huetzca, tleipan cuicatl polihui”
“唉!唉!ohuaya, ohuaya!”
惆怅的高级祭司长叹两声,作为诗歌的结束。“ohuaya”是传统纳瓦诗歌的哀叹句,表达对生命短暂的感伤。而倒数第二句的两处反问,倒数第三句的自问自答,也是比较传统的纳瓦诗歌风格,都是感慨人生短暂,有着很深的悲凉色彩。
总得来说,这首诗的后半部分中规中矩,遵循着纳瓦传统,符合审美但不算惊艳。而真正令人惊艳的,则是前半截…
“好!好!把天地比作旅社,太阳的升落代表着时间,夜色的梦幻飞翔着灵魂…而我们的人生就如花朵,在这天地与时光中开落…主神啊!这可真是一首好诗!”
奇美尔总祭司抚掌赞叹,仅仅用双腿坐在马上,显露出自信的马术技巧。他盛赞出声,看着身旁有些惆怅的老友,笑着道。
“赞美
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>