第134章 第 134 章(2/12)
文字的超级简化版。】
【艾伦语言文字类似联邦通用语,能读即能写,而希瓦文字却类似夏语,难度天壤之别。】
【我就说我之前翻译诸位前辈的代号怎么总感觉哪里不对。】
【她们的代号是希瓦文字,每个字都有独特的含义,而我错当艾伦语言翻译,每个代号听起来都怪怪的,是纯音译了。】
吃饭不洗碗:【我时常因为无知而与大佬显得格格不入。】
浅青:【你到底是玩游戏还是考青北?】
她每次一更贴,都会被一大堆人围观,虞瑜早就习惯了,自顾自的写到——
【‘蒙’在艾伦语里莫名其妙,就连那个单词都是我强行贴合上去的,但其实它是希瓦文字,意思也很抽象,我不知道该怎么描述——‘长天之风,万里追云’,也许可以这样理解,蒙学姐的代号有种潇洒自然,旷远神清的感觉,‘行到水穷处,坐看云起时’,大概如此,总之非常特别,我甚至无法找一个字精准的形容它。】
【‘长’在希瓦文字里,有‘天空’的意思,也时常作为战争的形容词,因为跟联邦通用语和夏语都有些差异,前者还好理解,后者就有些抽象了,如果非要用一个字来形容的话,大概是‘桓’,辟土服远,威仪万邦的‘桓’,有以武止戈的含义。】
【这更改了我对长前辈的印象,也不知道她当初是怎么想的。如果意译,长前辈应该叫桓前辈。
联想到前辈的学派,唔,曾经长前辈也是个有理想有志气的青年呢。】
吃饭不洗碗:【艹!我不信!她上次让我帮她送报纸!还克扣我奖励!我不信她有这种志向!!!】
——浅青:【附议。】
——长训:【附议。】
后面一串2团人附议,长作为2团任务发布人,形象显然已经深刻的印入2团人心中。
【‘穷’显然也并非夏语的含义,既不是穷困,也不是穷尽,而是‘恒’,永恒的恒。这让我想起希瓦书籍里一句常用的名句,‘像星辰一样恒远’,大概是这个意思,‘穷’就是里面代表‘恒’的那个字。】
【但它还有别的意思,】虞瑜思考了一会,继续敲字,【表意文字实在抽象了些,我用夏语类比一下
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>