卷中(26/32)
室,坐着豪华的车马;穿着光鲜,饮食精美;生前日夜陶醉于音乐、歌舞等欢乐之中,死后名声播于千秋万代。难道不比每天钓鱼,默默无闻来得荣耀、来得地位高吗?你就跟我走吧。”
陵笑曰:“始吾交子之日,而子修志意,乐贫贱,似有可取者。今乃夸咤眩惑,妄人也。夫四海之内,自古以为至广大也。十分之中,山岳江海有其半,蛮夷戎狄有其三1,中国所有,一二而已。背叛侵凌,征伐战争,未尝怗息2。夫中国天子之贵,在十分天下一二分中,征伐战争之内,自尊者尔。夫所谓贵且尊者,不过于一二分中,徇喜怒专生杀而已。不过一二分中,择土木以广宫室,集缯帛珍宝以繁车服3,杀牛羊种百谷以美饮食,列姝丽敲金石以悦视听而已4。嗜欲未厌,老至而死。丰肌委于蝼蚁,腐骨沦于土壤,匹夫匹妇一也,天子之贵何有哉?
【注释】
1蛮夷戎狄:是古代对四方少数民族的统称。东方曰夷,南方曰蛮,西方曰戎,北方曰狄。
2怗(tiē)息:平定,安宁。
3缯帛:丝绸的统称。
4姝丽:美女。金石:泛指乐器。金,指金属做成的乐器,如钟。石,指石制的乐器,如磬。
【译文】
严子陵笑着说:“当初我与你认识的时候,你有理想有抱负,安贫乐道,似乎有可取之处。现在你自我膨胀又十分糊涂,是个无知又胡作非为的人啊。东南西北四海环绕的中原大地,自古以来被认为是最为广大的地方了吧。若将它分成十份,其中山岳、江海就占去了一半,另外十分之三为南蛮、东夷、西戎、北狄等少数民族所占有,中国只占了其中的十之一二分地域而已。为了占有这些地域,人们之间的背叛、侵凌、征伐、战争等等,从来不见停息。中国天子的尊贵,不过局限在这十分天下的一二分中,是通过不断地使用征伐、战争手段,去争来的自尊罢了。你所说的贵且尊,不过是在这十分之一二中,任由自己的喜怒爱好去处置别人的生死而已。不过是在这十分之一二中,挑选土木材料修建宫室,集聚绸缎珠宝,增加车马、服饰,宰杀牛羊牲畜、种植百谷以享用美食,让美女列队歌舞、演奏音乐以获得视听享受罢了。欲念无休无止尚未完全实现,人就到了年老乃至死亡。那时曾
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>