卷四(11/25)
又在那里选取彩石。壬申这一天,穆天子在文山下饮酒。文山人归遗又献上良马四十匹,供役用的牛三百头,猎狗九十只,骆驼二百头,准备越过沙漠。穆天子用长毛的马、牛、狗、羊共三十头,来祭祀文山。又赏赐文山人归遗黄金缶十八件,贝带三十条,朱砂三百袋,桂皮、干姜一百筐,归遗就合掌加额,伏地跪拜后接受。
4-3 癸酉〔1〕,天子命驾八骏之乘〔2〕。右服骝〔3〕,而左绿耳;右骖赤蘎〔4〕,而左白〔5〕。天子主车,造父为御,为右〔6〕。次车之乘〔7〕,右服渠黄,而左踰轮;右盗骊〔8〕,而左山子。柏夭主车,参百为御〔9〕,奔戎为右〔10〕,天子乃遂东南翔行〔11〕,驰驱千里,至于巨蒐之人奴〔12〕,乃献白鹄之血〔13〕,以饮天子。因具牛羊之湩〔14〕,以洗天子之足〔15〕,及二乘之人〔16〕。甲戌〔17〕,巨蒐之人奴〔18〕,觞天子于焚留之山〔19〕,乃献马三百〔20〕,牛羊五千,秋麦千车〔21〕,膜稷三十车〔22〕,天子使柏夭受之。好献枝斯之石四十〔23〕,、、珌佩百隻〔24〕,琅玕四十〔25〕,十箧〔26〕,天子使造父受之。□乃赐之银木采〔27〕,黄金之罂二九,贝带四十,朱三百裹,桂姜百,奴乃膜拜而受。
【注释】
〔1〕癸酉:丁谦《干支表》:“距前一日,东南驰行,至于巨蒐。” 海按:顾实作“八月十一日”,亦距前一日。
〔2〕八骏:八匹骏马。其名已见于卷一,与下文略异。 乘:车。
〔3〕右服:右边的辕马。 骝:卷一作“华骝”,或“骅骝”之异体字。 郭璞注:“疑骅骝字。”《列子·周穆王》作:“右服骝,而左耳。”(hu≈aacute;),亦“骅”字异文。
〔4〕右骖:右侧的边马。 赤蘎:卷一作“赤骥”。郭璞注:“古‘骥’字。”海按:《列子·周穆王》作:“右骖赤骥,而左白。” 可见此“蘎”字乃“骥”之异文。
〔5〕白:亦八骏之一。郭璞注:“古‘義’字。” 海按:《列子》作“白”(见上注),其下注云:“,古‘犧’字。”《史记·赵世家》作“白犧”,亦为异文。本书卷一作“白義”。
〔6
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>