注 释(7/10)
)国王戈迪阿系了一个复杂的纽结,说谁能把它解开,就能成亚洲的君主。亚历山大王用剑把这个结斩断。“戈迪阿之结”也常当作“难题”解。(148页)
90 你:指自由。(149页)
91 伊奥(eoas):希腊神话中的晨曦女神。(150页)
92 她和你:她,指智慧;你,指自由。(150页)
93 普洛塞嫔(proserpe)又名佩尔塞逢涅(persephone)。据希腊神话,佩尔塞逢涅为主神宙斯和地之女神德米特(deter)的女儿,当她在西西里岛安那草原上采花时,大地裂陷,冥王普罗多(pto)把她劫去为后。以后她每年三分之一时间生活在地府,三分之二时间生活在地上。她的故事象征蔬菜、谷物在春季的生长、夏秋的成熟、冬季的死亡。佩尔塞逢涅本身则是谷物种子的象征:埋葬到泥土里,然后重新生长。(152页)
94 时季女神(horae):希腊神话中司时季的女神,她们是主神宙斯和戴米斯(theis)的女儿,一般有三个(春、夏、冬)。(152页)
95 本篇及以下一篇《潘之歌》是雪莱为他的夫人玛丽·葛德文的一个剧本《密达斯》(idas )而写的。阿波罗(希腊神话中太阳、艺术、诗歌、音乐、医药之神)和牧神潘在里底亚(lydia)特莫鲁斯山的山神特莫鲁斯(tos)跟前比赛音乐,各唱一曲,争夺老特莫鲁斯的奖赏。本篇及《潘之歌》,就是二神在比赛时所唱的歌。(153页)
96 潘(pan):希腊神话中的牧神。关于他有不少故事,其中之一说他追求水仙女赛林克司(syrx),但赛林克司躲避他。当潘追上并抱住她时,发现自己怀中只是几杆芦苇。他的叹息使芦苇发出乐音,于是他把芦苇制成芦笙,这种芦笙就以“赛林克司”为名。本篇是作为他与阿波罗竞赛时所唱的歌词写的,参看注95。(156页)
97 特莫鲁斯,见注95。(156页)
98 比纽斯河(pene)、腾皮谷(tepe)、悲利翁山(pelion),都在希腊德萨利地方(thessaly)。(157页)
99 赛利诺斯(silen
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>