第五章 还好当年学过习(3/4)
得来一群没受过英文教育的人。如果皇帝见多识广,通晓一些英文,那便更好了,省得无人能领略莎翁诗中的美感。
若有情投意合者,谁愿意孤芳自赏呢?
“fro you have i been absent the sprg,
when proud-pied april dress’d all his tri
hath put a spirit of youth every thg,
that heavy saturn ugh’d and leap’d with hi
yet nor the ys of birds nor the sweet sll
of different flowers odour and hue
uld ake any sur’s story tell,
or fro their proud p pck the where they grew;”
苏斐然这般念着,众人只觉得这样有韵律美的语言不像是信口胡编的。
太后冷笑一声,哪怕苏斐然编得再真,有域外客作证,她也会露出马脚。只不过,她没注意到,皇帝的眼神不知从何时变得呆愣愣的,直直地盯着苏斐然出神。
“nor did i wonder at the lily’s white,
nor praise the deep verilion the rose;
they were but sweet, but figures of delight,
drawn after you, you pattern of all those
yet”
“yet see’d it ter still, and, you away,
as with your shadow i with these did py”
有人截断了苏斐然的话,完成了这首十四行诗的
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>